词粹网 > 范文 > 正文

​烛之武退秦师古今异义总结(烛之武退秦师的通假字)

2023-07-03 19:33 来源:词粹网 点击:

烛之武退秦师古今异义总结(烛之武退秦师的通假字)

《烛之武退秦师》

【字音】

氾(fán)水 缒(zhuì) 阙(quē)秦 逢(páng)孙

【通假字】

1.今老矣,无能为也已(已,通 “矣”,了)

image.png

2.行李之往来,共其乏困(共,通 “供”, 供给、供应。读gōng)

3.夫晋,何厌之有(厌,通 “餍”,满足)

4.秦伯说,与郑人盟(说,通“悦”,高兴。读yuè)

5.失其所与,不知(知,通 “智”,明智,聪明。读zhì)

【词类活用】

1.烛之武退秦师(退,使动用法,使……撤兵)

2.晋军函陵,秦军氾南(军,名词作动词,驻军)

3.若亡郑而有益于君(亡,使动用法,使……灭亡)

4.越国以鄙远(鄙,名词意动,把……当作边邑;远形容词作名词,远地)

5.即东封郑(东,名词作状语,向东;封名词意动用法,使……成为疆界)

6.若不阙秦(阙,动词使动用法,使……削弱)

7.阙秦以利晋(利,名词使动用法,使……获利)

8.共其乏困(乏困,形容词作名词,缺少的东西)

【古今异义】

1.东道主

古义:东方道路上(招待过客)的主人。例如:若舍郑以为东道主。

今义:请客的主人。

2.行李

古义:出使的人。例如:行李之往来。

今义:出门时所带的包裹等。

3.乏困

古义:缺少的东西。例如:共其乏困。

今义:疲劳。

4.夫人

古义:那人。例如:微夫人之力不及此。

今义:对已婚女子的尊称。

【一词多义】

1.贰

①“二”的大写。

(例:国不堪贰,君将若之何?《左传•隐公元年》)

②副职 (例:其内任卿贰以上。梁启超《少年中国说》)

③不专一 (例:贰则疑惑。《荀子•解蔽》)

④离心,背叛

(例:夫诸侯之贿,聚于公室,则诸侯贰。《左传》)

⑤再,重复。(例:不迁怒,不贰过。《论语•雍也》)

⑥从属二主 以其无礼于晋,且贰于楚也。

2.鄙

①边远的地方 (例:《为学》:“蜀之鄙有二僧。”)

②庸俗,鄙陋。

(例:《左传•庄公十年》:“肉食者鄙,未能远谋。”)

③看不起,轻视。

(例:《左传•昭公十六年》:“我皆有礼,夫犹鄙我。”)

3.许

①准许。(同现代汉语)

②答应,听从。(例:“许之。”、“许君焦、暇……”)

③赞同。(例《愚公移山》:“杂然相许。”)

④约数 (例:《小石潭记》:“潭中鱼可百许头。”)

⑤表处所

(例:陶渊明《五柳先生传》:“先生,不知何许人也。”)

4.阙

①què古代宫殿前两边的高建筑物。

②què城楼

③què皇宫,引申为朝廷

④quē通“缺” (必能裨补阙漏,有所广益。《出师表》)

⑤jué挖掘,引申为侵损,削减。

5.微

①细小,轻微(同现义)

②衰败 国势衰微。

③卑贱

(例:《史记•曹相国世家》:“参如微时,与萧何善。”)

④幽微,精妙。微言大义(成语)

⑤隐蔽,不显露。见微知著(成语)

⑥如果没有。(例:《岳阳楼记》:“微斯人,吾谁与归?”)

6.敝

①坏,破旧。

(例:方苞《左忠毅公逸事》:“使史更敝衣草屦。”)

②谦词 敝人

③疲惫 (例:《资治通鉴》:“曹操之众,远来疲敝。”)

④损害,衰败。因人之力以敝之。(本文)

“说”“辞”见课后第三题。

7.以

①以其无礼于晋 (因为,连词)

②敢以烦执事 (拿,用,介词)

③越国以鄙远 (表顺承,连词)

④焉用亡郑以陪邻? (表顺承,连词)

⑤若舍郑以为东道主 (把,介词)

8.而

①今急而求子 (才,连词,表顺承)

②夜缒而出 (表修饰,连词)

③若亡郑而有利于君 (表顺承,连词)

④朝济而夕设版焉。 (表转折,连词)

9.焉

①子亦有不利焉。 (语气词,表陈述)

②焉用亡郑以陪邻? (疑问副词,为什么)

③若不阙秦,将焉取之 (疑问副词,怎么能)

④且焉置土石 (疑问代词,哪里)

⑤以俟夫观人风者得焉 (代词,之)

⑥永之人争奔走焉 (兼词,于此)

“之”的意义和用法见课后第三题。

【特殊句式】

1.判断句

①是寡人之过也(“……也”表示判断)

②因人之力而敝之,不仁(否定判断)

2.省略句

①晋军(于)函陵,秦军(于)氾南(省略介词“于”)

②(烛之武)辞曰:“臣之壮也……” (省略主语“烛之武”)

③若舍郑以(之)为东道主(省略介词“以”的宾主“之”)

3.倒装句

(1)宾语前置句

夫晋,何厌之有?(“有”的宾语“何厌”前置,“之”作为标志。翻译时要调整为“有何厌”)

(2)状语后置

以其无礼于晋(介宾短语“于晋”作状语,后置,翻译时要调整为“于晋无礼”)

【译文】

晋国国王、秦国国王率军围攻郑国,因为郑国对晋国无理,并且存有贰心和楚国结交。晋国军队驻扎在函陵,秦国军队驻扎在氾河南岸。佚狐对郑国国王说:“国家危险啊,如果派烛武拜见秦国国王,敌军必然退兵。”郑国国王按照他的话做。烛武推辞道:“我在壮年的时候,尚且不如别人;如今老了,没有能力做事了啊!”郑国国王说:“我不能早点用您,如今紧急的时候才求您,是我的过错啊。但是郑国灭亡,对您也不利啊。”烛武答应了他。

夜晚用绳子吊下烛武出城。烛武拜见秦王说:“秦、晋围郑,郑国已经知道要灭亡了。如果灭掉郑国对您有利,哪敢拿这件事麻烦您呢?越过晋国把边远的郑国当做边邑,您知道那样很难吗,为什么要灭掉郑国而给邻国增加土地呢?邻国实力的加强,就是您的实力的削弱啊。如果您放弃攻打郑国而把它作为东方道路上招待过客的主人,使者往来,供给他们缺少的东西,对您也就没什么害处啊。而且您曾经赐予晋国粮食,晋国许诺给您焦、瑕两邑,但他们早上渡过黄河,晚上就设置筑城墙的板修筑城墙,这是您知道的啊。晋国,哪里有知足的啊?已经在东边使郑国成为它的边境,便要在西边扩大延伸边境了。如果不使秦国的国土减少,将从哪里取得土地呢?损伤秦来让晋获利,希望您考虑这件事。”秦国国王很高兴,跟郑国人结盟。派杞子、逢孙、扬孙驻防,就撤回去了。

晋国的子犯请求攻击秦国军队。晋国国王说:“不可。没有那个人的力量我是不会到现在这个地步的。借用他的力量却又伤害他,不仁义;失去自己的盟友,不明智;用散乱换代替整齐,不合武德。我们还是回去吧。”晋也撤兵离去了。