贺铸青玉案原文(青玉案翻译及赏析)
贺铸青玉案原文(青玉案翻译及赏析)
《青玉案》——贺铸
凌波不过横塘路,但目送,芳尘去。锦瑟华年谁与度?
月桥花院,琐窗朱户,只有春知处。
飞云冉冉蘅皋暮,彩笔新题断肠句。若问闲情都几许?
一川烟草,满城风絮,梅子黄时雨。
【白话译文】
她的身影随着轻盈的脚步而去,还没来得及容我去邀请她来横塘做客,只看她已经如同洛神一样罗袜生尘而去。这锦瑟华年可与谁共度?是在月下桥边花院里,还是在花窗朱门大户?只有春风才知道她的居处。
浮云袅袅,日落香草河岸,梦笔生花般写下这断肠的诗篇。若问这千头万绪的闲愁共多少?就像那一望无垠的烟草,满城飞舞的柳絮,梅子黄时的绵绵细雨。
【作者简介】
贺铸(1052-1125),字方回,卫州(今河南汲县)人,宋太祖孝惠皇后贺氏五代族孙。由于出身外戚、姻于贵族(约在贺二十岁时,宗室赵克彰以女之)的身份,神宗熙宁年间,恩授右班殿值,为武弇之职,曾监军器库门、临城酒税。哲宗元祐六年(1092),李清臣、苏轼等人推荐,改授文职官员,任承事郎。徹宗即位之初,曾官泗州通判,大观三年,五十八岁时,请辞,以承议郎致仕。宣和七年卒,年七十四。有《庆湖遗老集》,其词今存二百八十馀首,集名《东山词》。
【赏析介绍】
作者在这首词中多次借用了曹植《洛神赋》中的字眼,“凌波,芳尘,蘅皋”,其用意既是借用《洛神赋》中对神女的那种,相见却不能相识的失落。又指明了本词的核心的“闲愁”,并不是作者真的对美女的爱慕,暗含深意——这位神女就是自己心中的理想,而理想不能实现才产生的愁苦。
锦瑟华年一词出自李商隐的《锦瑟》:“锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年”是指美人的青春岁月。
词的最后一句“一川烟草,满城风絮,梅子黄时雨”很是玄妙,用不同的景致,很形象的比喻心情的惆怅,犹如那茫茫的青草,漫天的柳絮,绵绵的梅雨。三者的顺序更是有意为之:草色引人注目是在初春,柳絮飞舞是在暮春,等到黄梅雨时已是初夏了,给人一种连绵之感。
作者的这份闲愁,到底是什么?虽然作者没有明说,但阅者只要认真读过后,都不免心生寂寥。也正因为此,这首词才被世人所称赞和传唱吧。
作者贺铸,身长七尺,眉目耸拔,貌奇丑,色青黑而有英气,人称“贺鬼头”。他的晚年好友程俱在《贺方回诗序》中对他的为人与性格作了生动细致的描述:…”方回为人,盖有不可解者:方回少时,气盖一座,驰马走狗,饮酒如长鲸,然遇空无有时,俯首北窗下,作牛毛小楷,雌黄不去手,反如寒苦一书生;方回仪观甚伟,如羽人剑客,然戏为长短句,静雍容妙丽,极幽闲思怨之情;方回慨感激,其言理财治剧之方,娓娓有绪,似非无意于世者,然遇轩裳角逐之会,常如怯夫处女:余以为不可解者此也。“
程俱觉得不可解,是由于贺铸有这么多异平常人的地方,象他这样外寝内秀,才兼文武,集侠骨柔肠于一身的人,确乎也是比较少见的。“文如其人”,这话一点也不错。贺铸的词,也呈现斑斓陆离的情况,除了文采富丽、着色秾艳的婉约词以,还有几篇激越雄壮、淋漓痛快的豪放词:
《小梅花》:缚虎手,悬河口,车如鸡西马如狗。白纶巾,扑黄尘,不知我辈,可是蓬篙人?
《六州歌头》:少年侠气,交结五都雄。肝胆洞,毛发耸,立谈中,生死同,一诺千金重。
读了前面的《青玉案》,再读后面这两首铿锵有力的词,同是出自贺铸之手,给人感觉真是判若两人,只能在诗词中去寻找关于他的蛛丝马迹,与之神交一面。
-
- 左忠毅公逸事(左忠毅公逸事原文及翻译赏析)
-
2023-07-01 12:45:33
-
- 白虎通义文言文翻译(白虎通义文言文全文赏析)
-
2023-07-01 12:42:47
-
- 季札挂剑文言文翻译(季札赠剑文言文翻译及注释)
-
2023-07-01 12:40:00
-
- 富贵不能淫翻译及原文(富贵不能婬赏析)
-
2023-07-01 12:37:14
-
- 书博山道中壁翻译(采桑子书博山道中壁赏析译文)
-
2023-07-01 12:34:27
-
- 游小孤山记原文及翻译(游钟山记全篇翻译)
-
2023-07-01 12:31:40
-
- 富贵不能淫原文及翻译(富贵不能婬文言文赏析)
-
2023-07-01 12:28:53
-
- 朱熹春日赏析(春日朱熹翻译及赏析)
-
2023-07-01 12:26:07
-
- 大莫孤烟直长河落日圆全诗(长河落日圆意境翻译)
-
2023-07-01 12:23:20
-
- 君子好求窈窕淑女全诗的意思(窈窕淑女君子好逑全文翻译)
-
2023-07-01 12:20:33
-
- 李应升诫子书文言文翻译(戒子书文言文翻译及原文)
-
2023-07-01 12:17:46
-
- 卞庄刺虎文言文翻译(卞庄子刺虎文言文翻译字词解释)
-
2023-07-01 12:14:59
-
- 渔家傲范仲淹原文(渔家傲秋思原文翻译注释赏析)
-
2023-07-01 12:12:13
-
- 辛弃疾丑奴儿全诗释文(丑奴儿少年不识愁滋味翻译)
-
2023-07-01 12:09:26
-
- 赠少年温庭筠翻译(赠少年温庭筠解析)
-
2023-07-01 12:06:39
-
- 陈禾文言文翻译(宋史陈禾节选文言文翻译)
-
2023-07-01 12:03:52
-
- 人日寄杜二拾遗翻译(人日寄杜二拾遗原文赏析)
-
2023-07-01 12:01:06
-
- 江亭夜月送别讲了什么(江亭夜月送别翻译赏析)
-
2023-07-01 11:58:19
-
- 江亭夜月送别二首其二翻译(江亭夜月送别其二赏析)
-
2023-07-01 11:55:32
-
- 送友人入蜀赏析(送友人李白原文及翻译)
-
2023-07-01 11:52:46