左忠毅公逸事(左忠毅公逸事原文及翻译赏析)
左忠毅公逸事(左忠毅公逸事原文及翻译赏析)
左忠毅公逸事
方苞
先君子尝言,乡先辈左忠毅公视学京畿,一日,风雪严寒,从数骑出微行,入古寺,庑下一生伏案卧,文方成草;公阅毕,即解貂覆生,为掩户。叩之寺僧,则史公可法也。及试,吏呼名至史公,公瞿然注视,呈卷,即面署第一。召入,使拜夫人,曰:“吾诸儿碌碌,他日继吾志者,惟此生耳。”
及左公下厂狱,史朝夕狱门外;逆阉防伺甚严,虽家仆不得近。久之,闻左公被炮烙,旦夕
且死;持五十金,涕泣谋于禁卒,卒感焉。一日,使史更敝衣草屦,背筐,手长镵,为除不洁者,引入,微指左公处。则席地倚墙而坐,面额焦烂不可辨,左膝以下,筋骨尽脱矣。史前跪,抱公膝而呜咽。公辨其声而目不可开,乃奋臂以指拨眦;目光如炬,怒日:“庸奴,此何地也?而汝来前!国家之事,糜烂至此。老夫已矣,汝复轻身而昧大义,天下事谁可支拄者!不速去,无俟奸人构陷,吾今即扑杀汝!”因摸地上刑械,作投击势。史噤不敢发声,趋而出。后常流涕述其事以语人,曰:“吾师肺肝,皆铁石所铸造也!”
崇祯末,流贼张献忠出没蕲、黄、潜、桐间。史公以凤庐道奉檄守御。每有警,辄数月不就寝,使壮士更休,而自坐幄幕外。择健卒十人,令二人蹲踞而背倚之,漏鼓移,则番代。每寒夜起立,振衣裳,甲上冰霜迸落,铿然有声。或劝以少休,公日:“吾上恐负朝廷,下恐愧吾师也。”
史公治兵,往来桐城,必躬造左公第,候太公、太母起居,拜夫人于堂上。
余宗老涂山,左公甥也,与先君子善,谓狱中语,乃亲得之于史公云。
【赏析】
方苞是清代桐城派散文的创始人。
左忠毅,名光斗,字遗直,明朝桐城人,做过大理分左金都御史,因反对宦官魏忠贤,受酷刑死在狱中。位,追谥为忠数。“逸事”表示官方历史著作或正式人物も所摒弃不录的,一般往往是琐事。本文通过二三细微事”,表现左光斗的风貌、风格和精神。
全文分为五个自然段。第一段写左光斗在“风雪严”时日子里,坚持“视学京機”,以表现其克己奉公、爱才心切」风貌。第二段为全文重点,写左光斗与权阅进行斗争,入狱,在酷刑摧残下坚持原则,宁死不屈。第三段写左光的言传身教对史可法的影响。第四段写史可法对左光斗的属的态度,进一步表现他们师生间的友谊。最后一段说明“逸事”的由来,以表明文中所写之事是有根有据、千真万确的。
方苞主张文以载道,他的散文讲求雅洁纯正,这篇散文记叙的虽是人物的追事,但写得很有特色,首先选材典型,以小见大。糖如写左光斗下受刑,“筋骨尽脱”,我然“墙而坐”,绝不狼藉委地,正见其顶天立地,刚强不超:责探望他的人“轻身而大义”,以刑械“作投击势”逐之“速去”,可见其怀天下,不情一已,其次,用简练笔器,句勒人物形象,如史可法应试看时,写左光斗的神态仅“ 霍然”二字,用字极简,但表现力丰富,它表现了左光斗全神贯注的神态,刻画了他对史可法刮目相看、倚重甚深的心情。其三,作者善于运用细节描写,展示左光斗的性格风貌。左光斗惜才、选才、誉才三方面的内容全部由细节描写组成“风雪严寒”、“古寺”、“庑下”、“伏案卧”表明史可法读书刻苦。左光斗为其苦读精神所感动,又“阅毕”其刚草成之文于是大动惜オ之心,出现了更为动人的细节一一“解貂”、“掩户”。在选オー节中,左光斗“面署第一”的细节也十分感人。后来他又当着夫人的面称赞史可法,“他日继吾志事,惟此生耳!”这种与家人会面及当面称誉的细节描写,表露了左光斗得才后的兴奋和欣慰,传达出了他内心的喜悦。其四侧面烘托主要人物,使其形象丰满。文中写了左光斗和史可法两个人,写史可法是烘托,写左光斗是主旨,通过史可法的形象反射出左光斗的光彩,使其收到水涨船高的艺术效果。
-
- 白虎通义文言文翻译(白虎通义文言文全文赏析)
-
2023-07-01 12:42:47
-
- 季札挂剑文言文翻译(季札赠剑文言文翻译及注释)
-
2023-07-01 12:40:00
-
- 富贵不能淫翻译及原文(富贵不能婬赏析)
-
2023-07-01 12:37:14
-
- 书博山道中壁翻译(采桑子书博山道中壁赏析译文)
-
2023-07-01 12:34:27
-
- 游小孤山记原文及翻译(游钟山记全篇翻译)
-
2023-07-01 12:31:40
-
- 富贵不能淫原文及翻译(富贵不能婬文言文赏析)
-
2023-07-01 12:28:53
-
- 朱熹春日赏析(春日朱熹翻译及赏析)
-
2023-07-01 12:26:07
-
- 大莫孤烟直长河落日圆全诗(长河落日圆意境翻译)
-
2023-07-01 12:23:20
-
- 君子好求窈窕淑女全诗的意思(窈窕淑女君子好逑全文翻译)
-
2023-07-01 12:20:33
-
- 李应升诫子书文言文翻译(戒子书文言文翻译及原文)
-
2023-07-01 12:17:46
-
- 卞庄刺虎文言文翻译(卞庄子刺虎文言文翻译字词解释)
-
2023-07-01 12:14:59
-
- 渔家傲范仲淹原文(渔家傲秋思原文翻译注释赏析)
-
2023-07-01 12:12:13
-
- 辛弃疾丑奴儿全诗释文(丑奴儿少年不识愁滋味翻译)
-
2023-07-01 12:09:26
-
- 赠少年温庭筠翻译(赠少年温庭筠解析)
-
2023-07-01 12:06:39
-
- 陈禾文言文翻译(宋史陈禾节选文言文翻译)
-
2023-07-01 12:03:52
-
- 人日寄杜二拾遗翻译(人日寄杜二拾遗原文赏析)
-
2023-07-01 12:01:06
-
- 江亭夜月送别讲了什么(江亭夜月送别翻译赏析)
-
2023-07-01 11:58:19
-
- 江亭夜月送别二首其二翻译(江亭夜月送别其二赏析)
-
2023-07-01 11:55:32
-
- 送友人入蜀赏析(送友人李白原文及翻译)
-
2023-07-01 11:52:46
-
- 旅夜书怀杜甫翻译(旅夜书怀古诗赏析)
-
2023-07-01 11:49:59