词粹网 > 范文 > 正文

​悬牛首卖马肉原文及翻译(悬牛首卖马肉的道理)

2023-07-01 07:23 来源:词粹网 点击:

悬牛首卖马肉原文及翻译(悬牛首卖马肉的道理)

本文通过齐灵公对宫内宫外服饰要求不一致,而导致法令不能有效施行的故事,说明对任何事情都应当以身作则,才能保证政策的有效实施。说明晏子是个能言善辩、善于委婉规劝君王的人。

悬牛首卖马肉”其根本的内涵就是:表里不一。狡诈欺骗。作者借这则小故事来讽喻社会上表里不符、以次充好、欺骗消费者的权益达到创效益的目的的一些现象。

悬牛首卖马肉,就是挂牛头卖马肉:比喻以好的名义做招牌,实际上兜售低劣的货色或者是那种表里不一的人。出自《晏子春秋·内篇杂下第一》。今之“挂羊头卖狗肉”之现象就是从

image.png

“悬牛首卖马肉”演变而来的,意为表面与实质是两码事,弄虚作假。

原文

灵公好(hào)妇人而丈夫饰者①,国人尽服之。公使吏禁之曰:“女子而男子饰者,裂其衣,断其带。”裂衣断带相望②,而不止。晏子见,公问曰:“寡人使吏禁女子而男子饰,裂断其表带,相望而不止者何也?”晏子对曰:“君使服之于内,而禁之于外,犹悬牛首于门,而卖马肉于内也。公何以不使内勿服?则外莫敢为也。”公日:“善。”使内勿服,逾月,而国人莫之服③。

注释

①好:喜好。妇人而丈夫饰者:女扮男装。丈夫:成年男子。饰:装饰。

②相望:彼此看得见,指到处。

③莫之服:即"莫服之"。否定句代词“之”作宾语而前置。

译文

齐灵公喜欢女人穿扮男人服饰,国都的女人都效仿穿男人服装。齐灵公派官吏禁止她们,并且指出:“穿扮男人服饰的女子,撕破她的衣服,扯断她的衣带。”虽然人们都看见有人被撕破衣服,扯断衣带,但还是不能禁止。晏子朝见时,灵公问道:“我派出官吏禁止女子穿扮男人服饰,撕破她们的衣服,扯断她们的衣带,都亲眼看见还是止不住。为什么啊?”晏子回答说:“大王让宫内女子这样穿,但却在宫外禁止它,就如同在门口挂牛头却在里面卖马肉,您为什么不让宫内(女人)不穿扮(男人服饰),那么外面也就没有人敢了。”灵公说:“好。”令宫内不要女穿扮男人服饰,过了一个月,全国就没有女穿扮男人服饰了。

【道理启示】

欲禁于令,必须先要以身作则,言行一致。要求别人做到的事,需以身作则,说的和做的一致。口头说的是一套,实际上做的又是一套,这是万万不行的。

启示之一:上有所好,下必甚焉。领导者对社会风气具有潜移默化的"领"和"导"的作用。领导者(包括名人)的行为、喜好往往会对广大普通民众产生巨大的影响,成为一种风气。"楚王好腰细,宫人多饿死":据说南唐李后主喜欢女人"三寸金莲",于是妇女们忍痛用布带把双脚裹成残废。这种风气持续将近一千年,直到二十世纪初才逐渐消退。当今先进的传播手段更是将领导者、名人的形象迅速展现在公众面前。所以领导者、名人及其身边人员应时刻注意自己的行为,为树立良好的作风带一个好头。启示之二:欲正人,先正己。领导者倡导或禁止某种作风领导者自己及身边人员首先要身体力行或坚决戒除这种作风。领导者对自己的行为不检点,甚至放纵开来,为所欲为,就会在老百姓心目当中失去权威,他的话自然也就不灵了。齐景公不许百姓女扮男装,而自己却在宫中欣赏女扮男装,他这种挂着牛头买马肉、表里不一的作风使他的禁令失去了效应。若是在民主社会,他肯定得不了几张选票。幸好在晏子的帮助下醒悟过来,把自己和自己身边人员管好了、管住了,他所认为的不良的风气也就比较容易扭转了。启示之三:遇到疑难,善听意见。当有些问题迟迟难以解决的时候,应当认真听取别人特别是下级的意见,找出问题存在的原因和解决问题的方法。齐景公的可嘉之处在于,他发现用强制手段、行政命令不能解决问题的时候,能够冷静地虚心听取并采纳了晏子的意见。否则一意孤行,继续裂衣断带,甚至恼羞成怒,大开杀戒,非但解决不了问题,还会激化矛盾,惹出更大的乱子,最后连王位恐怕也保不住了。尽管齐景公"悬牛首而求买马肉"的故事已经过去了2500多年,但是它所说明的道理和留给后人的启示却是深远的。