峨眉山月歌翻译简短(峨眉山月歌字词翻译)
峨眉山月歌翻译简短(峨眉山月歌字词翻译)
唐人里面,诗歌高峰多不胜数,尤其以李白让人惊为天人,所以才有“诗仙太白”的雅号。虽然李白出生在碎叶城被今天采用,那是同为四川老乡的郭沫若的考证结果。但是我们还是更愿意采纳他是四川人在江油成长。
历史上总会有很多谜题留待后人的研究,这虽然有点争议和是非,但是未尝不是好事,起码能常常引起关注。虽然李白并不需要在出生地上面去炒作热度,但是泸州却想跟李白有些瓜葛。
这个原因我们把商业因素抛开,杜甫都到过古江阳,李白多少应该有些瓜葛。毕竟这边有荔枝、桂圆,还有美酒。当然唐朝的美酒即便江阳也有名气,估计传播的速度也有没有今天这样,而且不是今天曲酒为主,更无从泸州老窖谈起。但是一个地方,自己出的名人当然更好,假如有其他地方的名人来留下痕迹,也不应该视而不见听而不闻吧。
至于外人怎么看,有什么紧要的。这些表面是我们尊重历史和敬佩文化名人,重视文化有什么不好的呢?
那么李白来没有来过泸州,却始终没有杜甫那么明朗。之前,“诗仙”李白被中国歌舞剧院以民族舞剧的形式搬上了舞台。在泸州老窖文化艺术周期间,大型民族舞剧《李白》空降泸州。还有人写过荔枝春的传说,也是说李白跟泸州的关系。可惜这两个更多是想象多于现实,小说式的发挥多于正史的考证。当然从文化的角度来说无伤大雅。
不过李白跟泸州确实有所交集,李白曾经写过一首《叙旧赠江阳宰陆调》的诗歌,题目里有江阳二字,唐朝时候已经有了泸州,李渊时期已经复置泸州。那么这个江阳是不是当时依然存在了呢?但是确实字面意思是到江阳去当县令。可惜我手头资料有限,查不到这个陆调的生平。李白年谱也没有查到。
不过这个江阳只能说他有朋友到了此地,写诗记录。而真正引发的是另外一首比较有名气的诗《峨眉山月歌》:
峨眉山月半轮秋,影入平羌江水流。
夜发清溪向三峡,思君不见下渝州。
意思简单翻译就是,半轮明月高高悬挂在峨眉山前,青衣江澄澈的水面倒映着月影。
夜间乘船出发,离开清溪直奔三峡。想你却难相见,只能依依不舍顺江去向渝州。
这里的有个叫清溪的地方,一般认为就是乐山犍为的清溪驿。
但是泸州这边则有不同的说法,认为是纳溪的清溪。纳溪是泸州一个县,今天是纳溪区。康熙时期编著的《纳溪县志》说:“清溪,县西南五十里,大江旁入有溪焉。夏潦水涨,江流尽浊,此水独清,故名。当无月之夜,月影仍在。”今天这清溪还在,不过不复当年之貌了。
但是明朝时候,状元杨慎谪戍滇南,路过此处的赵坝,古代叫“董坝水驿”,写下《董坝》一首“扁舟孤棹宿枫林,猎火渔灯逼岁阴。千里思家回句首,青山江上叠愁心。”之句,倒是让人觉得跟李白写的《峨眉山月歌》景象相似,当然沽酒客没有想象出来。
于是到了嘉庆年间,再修订县志,纳溪人就直接说李白夜发清溪在这里。
当然这个勇气还来源于清代一个大人物的佐证。他就是渔洋山人王士祯,清初诗人、文学家、诗词理论家。他否定了清溪在嘉州北平羌峡的说法,认为应该是江安县以东皆江阳地,即纳溪的清溪,而当时还得到翰林院大学士陶澎的支持。而陶澎正是嘉庆年间的人,正好在那个时候纳溪这个说法被鼓励确定。
当然之前另一位清代大家张问陶先生并不同意,他始终采取乐山说。虽然他对泸州也情有独钟,写了不少赞美泸州的诗歌,不过显然他没有感情用事。
今天,我们纳溪花田酒地那个地方,就是清溪所在之处,当然也采取这种说法。因为你我都没有办法穿越回去问李白他老人家到底是哪里坐船。
所以,今天这个答案就看大家的看法。假如问沽酒客,我倒觉得不必纠结,如果因为此能重视地方人文,活化利用好,有妥善维护,那倒是更有意义。当然我们不必打口水战,有机会也去乐山的清溪看看是什么样子更有意思。
-
- 狼子野心翻译简短(狼子野心文言文翻译及原文)
-
2023-07-01 10:57:11
-
- 雨霖铃翻译及原文(雨霖铃全诗赏析)
-
2023-07-01 10:54:24
-
- 刘方平春怨(春怨翻译和赏析)
-
2023-07-01 10:51:37
-
- 情诗曹植翻译赏析(曹植情诗阅读赏析)
-
2023-07-01 10:48:50
-
- 孔子游春原文和翻译(孔子游春文言文原文)
-
2023-07-01 10:46:03
-
- 喜外弟卢纶见宿赏析(喜外弟卢纶见宿翻译赏析)
-
2023-07-01 10:43:17
-
- 蹇叔哭师原文翻译(蹇叔哭师原文及翻译注释)
-
2023-07-01 10:40:30
-
- 八佾篇原文及翻译(论语八佾篇每篇赏析)
-
2023-07-01 10:37:43
-
- 七录文言文翻译(后名读书之斋曰七录的翻译)
-
2023-07-01 10:34:56
-
- 司马光传文言文翻译(司马光读书文言文翻译及注释)
-
2023-07-01 10:32:10
-
- 师旷论学文言文翻译注释(师旷论学告诉我们的道理)
-
2023-07-01 10:29:23
-
- 木兰诗的翻译及原文(木兰诗的诗意详解)
-
2023-07-01 10:26:36
-
- 狼子野心文言文翻译(狼子野心全文赏析)
-
2023-07-01 10:23:50
-
- 郑伯克段于鄢翻译原文(郑伯克段于鄢原文及翻译注释)
-
2023-07-01 10:21:03
-
- 陋室铭原文及翻译拼音(陋室铭拼音版全文朗诵)
-
2023-07-01 10:18:16
-
- 赤壁歌送别李白翻译(赤壁歌送别唐李白)
-
2023-07-01 10:15:30
-
- 秦观鹊桥仙原文及翻译(鹊桥仙秦观原文赏析)
-
2023-07-01 10:12:43
-
- 叶公好龙文言文(叶公好龙文言文翻译及注释)
-
2023-07-01 10:09:56
-
- 牛郎织女文言文翻译及注释(牛郎织女文言文原文及翻译)
-
2023-07-01 10:07:10
-
- 杨氏之子文言文(杨氏之子注释及翻译)
-
2023-07-01 10:04:23