赤壁歌送别李白翻译(赤壁歌送别唐李白)
赤壁歌送别李白翻译(赤壁歌送别唐李白)
人生该是追求美的旅程。
静下来,读读诗吧。
【缘起】
赤壁是个写诗的好地方。
东汉末年那赤壁一战,烈火烧尽了曹公的战船万千,那腾腾闪烁的山火,却也吹进了后来诗
人的胸中,激发起诗人的灵感。
杜牧捡到了当年的戟头,回家洗净知道是前朝遗物,写下了“东风不与周郎便,铜雀春深锁二乔”的感慨;
苏轼在赤壁漫舟几次,虽然找到的是个“假赤壁”,却也丝毫不妨碍《赤壁赋》《念奴娇·赤壁怀古》这些诗人的文学价值。
还有一位伟大的诗人,也曾在赤壁写过诗。
谁啊?
李白。
写的啥?
送别诗。
写送别诗?那应该就和赤壁没多大关系了吧。
但李白很贪,他既要写送别,又要写赤壁的文化意义。可能是因为周瑜和曹操两个主人公,做的正是李白“使寰区大定,海县清一”之事业。
所以既站在赤壁,心中汹涌澎湃的波涛便不得不写。
【诗篇】
赤壁歌送别李白 〔唐代〕二龙争战决雌雄,赤壁楼船扫地空。烈火张天照云海,周瑜于此破曹公。君去沧江望澄碧,鲸鲵唐突留馀迹。一一书来报故人,我欲因之壮心魄。
【诵析】
诗题《赤壁歌送别》,内容结构也正好是一半一半。
前面四句写赤壁;后面四句写送别。
写赤壁这四句,从头到尾用李白的视角叙述了一遍赤壁之战的经过,还不能拆开来解析,只能一起看:
两条真龙在赤壁这里腾挪夭矫;双方蓄势待发,准备一决雌雄。
决斗的结果,是长江之上“舳舻千里,旌旗蔽空”的浩大声势被一扫而空。曹操那高大繁华、与众不同的楼船,也一起沉没在沉默的江水之中。
那一场大火,直可以张扬天日,照亮云海。此所谓壮夺天工,以人间之凡力与天争辉。
第四句煞尾,当年,周瑜就是在此地大破曹公。收拢上文的同时引出送别之主题。
我们看李白是如何把赤壁和送别结合起来的:
“君去沧江望澄碧,鲸鲵唐突留馀迹。”
你此去沧江,江水澄碧;波涛之下,可见鲸鲵唐突、蛟龙潜跃。依稀还有前朝迹貌。
“一一书来报故人,我欲因之壮心魄。”
若真的看到这些奇象壮举,就请把它们一一记录下来,写给你的老朋友看看。我也希望能从赤壁吸收点儿力量,做出像周瑜曹操一般的大事业、大功绩!
从赤壁写到送别,一点违和感没有,还顺带点了一下自己的志向远大。
我只能说不愧是李白。
【空青语】
这首诗在《诗词大会》上还作为客串嘉宾出现过。
原题是考察杜牧和苏轼这两首赤壁诗词的,后来蒙曼教授点评的时候带上了这首诗。
蒙曼教授大意如下:
杜牧的赤壁选取了二乔和周郎互为映衬;
苏轼的赤壁选取了小乔和周郎互为映衬;
而李白的赤壁却选择了周瑜和曹操互为映衬。
前面两首都是英雄+美女的模式;李白这里却是英雄+英雄,自然没有前面这两首吸引人。
从传播的角度,蒙曼老师说得对。李白这首《赤壁歌送别》确实没有其他两首出名。
但喜欢的人多少也不能作为一首诗好坏的评判标准。
读一首诗,还要看这首诗的风格、诗人本身的风格;看这些风格与你的契合度。
有一些诗,你知道很冷门,甚至确实写得也一般,但就是莫名合自己胃口。而且你能够将自己的情感代入进去,能够读懂作者当时的思想情感。
这会是一种很难得,也很享受的阅读体验。
大家有过这种经历嘛?
【拓展阅读】
念奴娇·赤壁怀古苏轼 〔宋代〕大江东去,浪淘尽,千古风流人物。故垒西边,人道是,三国周郎赤壁。乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪。江山如画,一时多少豪杰。遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发。羽扇纶巾,谈笑间,樯橹灰飞烟灭。故国神游,多情应笑我,早生华发。人生如梦,一尊还酹江月。
赤壁杜牧 〔唐代〕折戟沉沙铁未销,自将磨洗认前朝。东风不与周郎便,铜雀春深锁二乔。
-
- 秦观鹊桥仙原文及翻译(鹊桥仙秦观原文赏析)
-
2023-07-01 10:12:43
-
- 叶公好龙文言文(叶公好龙文言文翻译及注释)
-
2023-07-01 10:09:56
-
- 牛郎织女文言文翻译及注释(牛郎织女文言文原文及翻译)
-
2023-07-01 10:07:10
-
- 杨氏之子文言文(杨氏之子注释及翻译)
-
2023-07-01 10:04:23
-
- 张溥与七录斋文言文翻译(张溥与七录斋的启示)
-
2023-07-01 10:01:36
-
- 虞美人黄机翻译(虞美人冬雨原文及翻译)
-
2023-07-01 09:58:49
-
- 黄州快哉亭记主旨(黄州快哉亭记原文及翻译)
-
2023-07-01 09:56:02
-
- 地震蒲松龄文言文翻译(蒲松龄的地震注释)
-
2023-07-01 09:53:16
-
- 牡丹亭原文和翻译(牡丹亭的白话文全文)
-
2023-07-01 09:50:29
-
- 黄州快哉亭记注释(黄州快哉亭记翻译赏析)
-
2023-07-01 09:47:42
-
- 杨氏之子文言文道理(杨氏之子翻译和注释)
-
2023-07-01 09:44:55
-
- 宋史赵普传全文翻译(宋史赵普传节选翻译)
-
2023-07-01 09:42:09
-
- 口技林嗣环文言文翻译(京中有善口技者原文)
-
2023-07-01 09:39:22
-
- 木兰诗原文及翻译(木兰诗全文赏析)
-
2023-07-01 09:36:35
-
- 韩愈传文言文翻译(韩愈传原文及翻译注释)
-
2023-07-01 09:33:48
-
- 鹬蚌相争文言文翻译(鹬蚌相争文言文翻译及注释)
-
2023-07-01 09:31:02
-
- 戏答元珍区阳修赏析(戏答元珍翻译及赏析)
-
2023-07-01 09:28:15
-
- 老子二章翻译(老子原文及翻译及注释)
-
2023-07-01 09:25:28
-
- 临江仙苏轼翻译(临江仙翻译及赏析)
-
2023-07-01 09:22:42
-
- 小儿不畏虎文言文翻译(小儿不畏虎译文及注释)
-
2023-07-01 09:19:55