智犬破案文言文翻译及注释(智犬破案文言文启示)
智犬破案文言文翻译及注释(智犬破案文言文启示)
原文
去杭州百里许①,有一古刹,香火颇旺。一夕,有盗逾②墙而入。犬吠,僧觉。盗劈僧首,立仆③。遂越货④而亡⑤。
翌日,二小僧入室见之,讶甚。乃诣⑥官府诉之,其犬亦从。途经一酒肆⑦,见五六徒⑧狂饮。犬伫足不前,僧怪之。俄而⑨犬跃入肆,啮一徒不置⑩。僧疑为盗,缚而送官。吏审之,果然。
注释
许:大约,左右。
逾:越过。
立仆:立刻倒下。
越货:抢劫财物。越,抢夺,抢劫。
亡:逃跑。
诣:前往,去到。
酒肆:酒馆。肆,店铺。
徒:人,多指坏人。
俄而:不久,表示短暂的时间。
置:放。
译文
距离杭州一百里左右,有一座古老的寺庙,香火很旺盛。一天晚上,有个窃贼翻墙进入寺庙。狗大叫起来,一位和尚被惊醒。窃贼用刀砍和尚的头,和尚立即倒在地上。窃贼于是抢劫财物然后逃走。
第二天,有两个小和尚进入房间,看见了和尚的尸体,大吃一惊。于是他们到官府去报案,那只狗也跟在后面。路上经过一个酒馆,看见五六个人正在开怀畅饮。狗停下来不再往前走,僧人对此感到奇怪。过了一会儿,狗跳进酒馆,咬住其中的一个人不放。和尚怀疑他是窃贼,就绑起来送到官府。官吏对他进行审问,发现就是那个窃贼。
文言知识
说“亡”:“亡”在文言文中有以下常见释义。
文化常识
在我国,养狗的历史悠久。在浙江河姆渡遗址发掘出狗的化石,表明在八千多年前,我们的祖先就开始驯养狗了。在春秋战国时期,狗被列为六畜之一。
在古时,狗还有很多别称。例如,
尨(máng),指多毛的狗。如《诗·召南·野有死麕》:“无使尨也吠。”
茹黄,指良犬。如《吕氏春秋·直谏》:“荆文王得茹黄之狗,宛路之矰,以畋於云梦。”
黄耳,狗的别名。如《古今注·鸟兽》:“狗一名黄耳。”
豺舅,狗的俗称。如《尔雅翼·释兽二》:“世传狗者豺之舅,豺遇狗,辄跪如拜状。”
韩卢,指良犬。如辛弃疾的《满江红·和范先之雪》:“记少年,骏马走韩卢,掀东郭。”
关于狗还有一个神话传说,而且成为了南方苗族、瑶族、畲族等少数民族的始祖。
盘瓠(hù)
帝喾(kù),是黄帝的曾孙,在他的宫中有一位妇女,左耳奇大。御医为她医治,从耳中挑出一只硬壳虫,大小如同蚕茧。把它放在瓠瓢中,不久就变成了一条狗,它身上的花纹有五种颜色,帝喾便把它命名为“盘瓠”。
当时犬戎部落十分强盛,屡次侵犯边境。帝喾便派遣军队去讨伐,但总不能取胜。
帝喾于是向全国招募,如果有谁能将犬戎的首领吴将军杀死,就赏金一千斤,分封给城邑一万户,还把帝喾的小女儿赐给他。
没过几天,盘瓠叼了一颗人头回来。帝喾仔细一看,竟然是吴将军的人头。
帝喾这下可犯难了,就问大臣该如何处理。
各位大臣都说:“盘瓠是牲畜,它虽然有功劳,但是不能给它做官,也不能给它娶妻。”
帝喾的小女儿知道了这件事,对帝喾说:“您已经把我许诺给天下了。现在盘瓠叼着首级来了,为国家除去了祸害,这是上天使它获得了这样的成功。您不可以因为我轻微的身躯,而在天下人面前违背了公开的誓约,这是国家的灾祸啊!”
帝喾最终同意了,盘瓠就带着帝喾的小女儿离开了王宫,登高山进深谷,最后定居下来。
随后他们生儿育女,子孙后代逐渐繁衍开来。
-
- 望岳赏析简短(杜甫望岳原文及翻译)
-
2023-07-01 14:14:26
-
- 蜀道难原文及翻译( 蜀道难注释赏析)
-
2023-07-01 14:11:39
-
- 恶竹应须斩万竿的哲学寓意(恶竹应须斩万竿的翻译)
-
2023-07-01 14:08:52
-
- 马说原文及翻译注释(马说原文及翻译注释赏析)
-
2023-07-01 14:06:06
-
- 折桂令春情赏析(折桂令春情原文翻译)
-
2023-07-01 14:03:19
-
- 桃花源记翻译及原文注释(桃花源记的深入分析论文)
-
2023-07-01 14:00:33
-
- 如梦令严蕊赏析及翻译(如梦令严蕊的典故)
-
2023-07-01 13:57:46
-
- 解缙敏对文言文翻译(解缙敏对文言文阅读答案)
-
2023-07-01 13:54:59
-
- 卜算子黄州定慧院寓居作(卜算子翻译及赏析)
-
2023-07-01 13:52:13
-
- 采莲曲李白翻译赏析(采莲曲的译文 )
-
2023-07-01 13:49:26
-
- 春日登楼怀归翻译(春日登楼怀归诗歌赏析)
-
2023-07-01 13:46:39
-
- 燕歌行并序高适全文翻译(燕歌行并序高适朗诵及讲解)
-
2023-07-01 13:43:53
-
- 过华清宫杜牧翻译(过华清宫原文赏析)
-
2023-07-01 13:41:06
-
- 夜泊水村的主要内容是什么(夜泊水村的翻译和赏析)
-
2023-07-01 13:38:20
-
- 滥竽充数文言文翻译(滥竽充数文言文翻译及道理)
-
2023-07-01 13:35:33
-
- 竹枝词刘禹锡(竹枝词翻译及赏析)
-
2023-07-01 13:32:46
-
- 魏风伐檀全文翻译(国风魏风伐檀赏析)
-
2023-07-01 13:29:59
-
- 谢弘微传翻译及注释(谢弘微传翻译及注释及知识点)
-
2023-07-01 13:27:13
-
- 战城南杨炯原文翻译(战城南原文翻译及赏析)
-
2023-07-01 13:24:26
-
- 诗经关雎拼音版(关雎原文翻译及赏析)
-
2023-07-01 13:21:39