宋史赵普传全文翻译(宋史赵普传节选翻译)
宋史赵普传全文翻译(宋史赵普传节选翻译)
1、原文
普少习吏事,寡学术,及为相,太祖常劝以读书。晚年手不释卷,每归私第,阖户启箧取书,读之竟日。及次日临政,处决如流。既薨家人发箧视之,《论语》二十篇也。
普性深沉有岸谷,虽多忌克,而能以天下事为己任。宋初,在相位者多龌龊循默普刚毅果
断,未有其比。尝奏荐某人为某官,太祖不用。普明日复奏其人亦不用。明日,普又以其人奏,太祖怒,碎裂案牍掷地,普颜色不变,跪而拾之以归。他日补缀旧纸,复奏如初。太祖乃悟,卒用其人。
译文
赵普年轻时熟悉官吏(应处理)的事务,学问不多,等到做了宰相,太祖常劝说他要读书。赵普晚年读书勤奋,每次(退朝后)回到自己的住宅,关上门打开书箱拿出书,整天读书。等到第二天处理政务,处理决断很快。他死后,家里的人打开书箱看到里面的书籍,原来是一部《论语》。
赵普性情沉着且为人严肃刚正,虽然对人忌妒刻薄,但是他能够以天下大事作为自己的责任。宋朝初年,在宰相职位上的人,大多过分谨慎拘于小节,按常规办事,不多言语,赵普却刚毅果断,没有谁能和他比的。他曾经上奏推荐某人担任某个官职,太祖不用这个人。赵普第二天又上奏请这个人(担任某官),太祖还是不用。第三天,赵普又把这个人(担任某官的事)上奏太祖,太祖发怒了,把奏章撕碎了扔在地上,赵普脸色不变,跪在地上把撕碎的奏章拾起来回到家。过了些日子赵普把撕碎的旧纸片修补连接起来,又像当初一样上奏。太祖这才清醒过来,终于任用了那个人。
2、为什么太祖劝赵普读书?【普少习吏事,寡学术】
3、赵普如何读书的?
【晚年手不释卷,每归私第,阖户启箧取书,读之竟日。】
4、读书后有什么效果?【及次日临政,处决如流。】
5、请列举古人苦读的例子。【唐代李密牛角挂书;车胤和孙康囊萤映雪;汉代匡衡凿壁偷光;孔子韦编三绝;汉朝孙敬和秦朝苏秦悬梁刺股;董仲舒目不窥园】
6、本文写了赵普哪两件事情?【刻苦读书和奏荐人才】
7、本文长于细节描写。请分析“阖”、“碎裂奏牍掷地”、“颜色不变,跪而拾之以归”“他日补缀旧纸,复奏如初”。【阖:闭门谢客,停止一切社交活动,排除一切干扰读书,可见读书决心之大以及专注认真;“碎裂奏牍掷地”:什么太祖的怒不可遏,反衬赵普的勇敢;“颜色不变,跪而拾之以归”“他日补缀旧纸,复奏如初”什么赵普沉着、镇定、勇敢,不顾个人安危为国家举荐贤才,体现他超人的毅力和坚定地意志。】
8、赵普为什么再三举荐?【1、此人确是人才2、以天下事为己任。】
9、太祖乃悟,估计太祖悟到了什么?【被赵普的诚心和毅力感动。1、可能他推荐的确实是人才2、意识到了赵普为国家推荐人才的耿耿忠心和良苦用心。】
10、找出文章的几处对比,说说它的作用。【1、龌龊循默和刚毅果断,突出赵普为人刚毅果断;2、太祖怒和颜色不变,突出赵普沉着、镇定、勇敢,不顾个人安危为国家举荐贤才,体现他超人的毅力和坚定地意志。3、寡学术和次日临政,处决如流,突出赵普勤奋读书。】
补充:《两小儿辩日》的翻译
孔子到东方游历,途中看见两个小孩在争论,就问他们争辩的原因。 一个小孩说:“我认为太阳刚出来的时候距离人近,而正午(中午)的时候距离人远。” 另一个小孩却说:“我认为太阳刚出来的时候距离人远,而正午(中午)的时候距离人近。” 一个小孩说:“太阳刚出来时大得像车盖一样,到了正午(中午)时太阳就像盘子、碗口那样小,这不是(说)离人近的太阳看起来觉得大,而离人远的太阳看起来觉得小吗?”
另一个小孩说:“太阳刚出来时让人感觉清凉而略带寒意,到了正午(中午)时就感觉像把手伸进热水里一样热,这不是(说)离人近的太阳觉得热,而离人远的太阳觉得凉么?”
孔子听了不能判断(他们谁对谁错)。 两个小孩笑着说:“谁说你智慧多呢?”
-
- 口技林嗣环文言文翻译(京中有善口技者原文)
-
2023-07-01 09:39:22
-
- 木兰诗原文及翻译(木兰诗全文赏析)
-
2023-07-01 09:36:35
-
- 韩愈传文言文翻译(韩愈传原文及翻译注释)
-
2023-07-01 09:33:48
-
- 鹬蚌相争文言文翻译(鹬蚌相争文言文翻译及注释)
-
2023-07-01 09:31:02
-
- 戏答元珍区阳修赏析(戏答元珍翻译及赏析)
-
2023-07-01 09:28:15
-
- 老子二章翻译(老子原文及翻译及注释)
-
2023-07-01 09:25:28
-
- 临江仙苏轼翻译(临江仙翻译及赏析)
-
2023-07-01 09:22:42
-
- 小儿不畏虎文言文翻译(小儿不畏虎译文及注释)
-
2023-07-01 09:19:55
-
- 登柳州城楼寄漳汀封连四州刺史翻译(登柳州城楼寄漳汀赏析)
-
2023-07-01 09:17:08
-
- 与夏十二登岳阳楼(与夏十二登岳阳楼赏析及翻译)
-
2023-07-01 09:14:22
-
- 西洲曲原文及翻译(赏析西洲曲800字作文 )
-
2023-07-01 09:11:35
-
- 登柳州城楼寄漳汀封连四州赏析(登柳州城楼寄漳汀封连四州翻译)
-
2023-07-01 09:08:49
-
- 岳阳楼记译文全解(游岳阳楼记翻译和注释)
-
2023-07-01 09:06:02
-
- 卖油翁翻译简短50字(卖油翁完整版注释)
-
2023-07-01 09:03:15
-
- 饮酒其七陶渊明翻译(饮酒其七陶渊明情感)
-
2023-07-01 09:00:28
-
- 小儿不畏虎文言文翻译及注释(小儿不畏虎的文学常识)
-
2023-07-01 08:57:42
-
- 苏轼水龙吟赏析(水龙吟苏轼翻译及赏析)
-
2023-07-01 08:54:55
-
- 无题李商隐翻译及主旨(李商隐的无题全诗赏析)
-
2023-07-01 08:52:08
-
- 管鲍之交文言文注释(管鲍之交文言文翻译赏析)
-
2023-07-01 08:49:22
-
- 蹇叔哭师原文翻译(蹇叔哭师赏析)
-
2023-07-01 08:46:35